СПРАШИВАЕМASKING



19. ЗАПРАШИВАЕМ ИНФОРМАЦИЮ19. ASK FOR INFORMATION


Не могли бы вы?Could you please?
Не могли бы вы дать мне все данные, которые у вас есть?Could you please give me all the data you have?
Не могли бы вы …?Would you mind?
Не могли бы вы проинформировать меня о последствиях?Would you mind informing me of the consequences?
Я хотел бы узнать, не могли бы вы …I wonder if you could
Я хотел бы узнать, не могли бы вы передать мне информационный бюллетень по «Динакор».I wonder if you could hand me the fact sheet on Dynacore.
Что вы знаете о …?What do you know about?
Что вы знаете об опыте Питера?What do you know about Peter’s background?
У вас есть …?Do you have?
У вас есть какая-нибудь информация о проекте площади Ламбет?Do you have any information on the Lambeth Square project?



20. ЗАПРАШИВАЕМ ДАННЫЕ20. ASK FOR EVIDENCE


Не могли бы Вы представить …?Could you provide?
Не могли бы вы представить нам неопровержимые факты?Could you provide us with the hard facts?
А почему бы вам не …?Why don't you?
А почему бы вам не привести пример?Why don't you give us an example?
Можете ли вы проиллюстрировать это …?Can you illustrate that?
Можете ли вы проиллюстрировать это случаем из жизни?Can you illustrate that with a real-life case?
Какие доказательства …?What evidence?
Какие доказательства у вас есть?What evidence do you have?
Чем вы можете подтвердить …?How will you back that up?
Чем вы можете подтвердить ваше предложение?How will you back up your proposal?



21. ЗАПРАШИВАЕМ ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ21. ASK FOR ADDITIONAL INFORMATION


Можем ли мы получить …?May we have?
Можем ли мы получить более подробную информацию?May we have further details?
Не могли бы вы пояснить …?Could you elaborate on?
Не могли бы вы пояснить, как вы собираетесь сделать эту работу?Could you elaborate on how you intend to make this work?
Есть ли еще какие-нибудь …?Is there any additional?
Есть ли еще какие-нибудь точки зрения, которые нужно рассмотреть до голосования?Is there any additional aspect to consider before we vote?
Нам нужно больше …We need more
Нам нужно больше информации. Одной оценки просто недостаточно.We need more data. One projection is just not enough.
Не могли бы вы предоставить …?Could you provide?
Не могли бы вы предоставить дополнительные сведения о рынке сенсорных экранов?Could you provide some extra information on the touch-screen market?



22. ЗАПРАШИВАЕМ ПОДРОБНОСТИ22. ASK FOR FURTHER DETAILS


Не могли бы вы добавить …?Could you add?
Пожалуйста, не могли бы вы более подробно раскрыть второй пункт?Could you add more details to the second point, please?
Не могли бы мы узнать более подробно …?Could we have more particulars?
Не могли бы мы узнать более подробно о вашем опыте в области мехатроники?Could we have more particulars on your experience in mechatronics?
Не могли бы вы поподробней рассказать …?Could you give us further details?
Не могли бы вы поподробней рассказать об этой схеме?Could you give us further details on this scheme?
Что еще …?What else?
Что вы можете добавить, чтобы ещё больше убедить нас?What else can you add to convince us better?
Ещё какая-нибудь информация …?Any more information?
У вас есть ещё какая-нибудь информация, или вы уже всё нам показали?Do you have any more info or have you already shown us everything?



23. СПРАШИВАЕМ О ЕДЕ23. ASK ABOUT MEALS


Это включено в цену …?Is it included in the price?
Завтрак включен в цену?Is breakfast included in the price?
Во сколько …?What time?
Ужин во сколько?What time is dinner served?
У вас есть специальное меню?Do you have a special menu?
У вас в ресторане есть вегетарианское меню?Do you have a vegetarian menu at the restaurant?
Джим не переносит глютенJim is intolerant to gluten
Джим не переносит глютен. Есть ли что-то для людей с заболеванием желудка?Jim is intolerant to gluten. Is there anything for people with celiac disease?
У меня аллергия на …I'm allergic to
У меня аллергия на орехи. У вас есть мороженое без орехов?I'm allergic to nuts. Do you have any nut-free ice cream?



24. СПРАШИВАЕМ, КАК СВЯЗАТЬСЯ С …24. ASK HOW TO CONTACT


Могу ли я связаться с вами?Could I contact you?
Могу ли я позже связаться с вами в агентстве?Could I contact you at the agency later on?
Как с вами связаться?How do I get in touch with you?
Как с вами связаться, если у меня возникнут проблемы с системой?How do I get in touch with you if I have a problem with the system?
Как мне связаться с вами?How can I reach you?
Как мне связаться с вами на этих выходных? У меня нет вашего домашнего телефона.How can I reach you at the weekend? I don't have your home number.
Какой у вас …?What's your?
Какой у вас адрес электронной почты?What's your e-mail?
Можно мне …?Could I have your?
Можно мне адрес вашего офиса?Could I have your office address please?



25. ПРОСИМ РАЗЪЯСНЕНИЙ25. ASK FOR CLARIFICATION


Что вы имеете в виду?What do you mean?
Что вы конкретно имеете в виду, когда говорите, что налоги будут повышены?What do you exactly mean when you say taxes will be raised?
Не могли бы вы уточнить …?Could you clarify?
Не могли бы вы уточнить, пьёте вы кофе или нет?Could you clarify whether coffee is or isn’t good for you?
Я не понял …I didn't understand
Я не совсем понял этот последний шаг. Не могли бы мы повторить его снова?I didn’t quite understand that last step. Could we go over it again?
Не могли бы вы объяснить …?Could you explain?
Не могли бы вы объяснить мне, как это будет работать?Could you explain to me how that is going to work?
Я прослушал, что вы сказали …I don't follow you
Я только что прослушал, что вы сказали. Почему вы настаиваете на приостановлении этой линии?I just don't follow you. Why do you insist on discontinuing the line?



26. ЗАПРАШИВАЕМ ИНСТРУКЦИИ26. ASK FOR INSTRUCTIONS


Как вы …?How do you?
Как вы управляете этой машиной?How do you operate this machine?
Как насчёт …?What is the best way?
Что бы вы сказали насчёт того, чтобы начать с этого письма?What would you say is the best way to start this letter?
Не покажете мне …?Can you show me?
Не покажете мне, как заполнить эту форму?Can you please show me how to fill this form?
Знаете ли вы …?Do you know?
Вы что-нибудь понимаете в налогах? Не могли бы вы помочь мне заполнить мою налоговую декларацию?Do you know anything about taxes? Could you help me fill out my return?
Как мне следует …?How should I go about it?
Как мне следует попросить о повышении? Нужно ли мне сначала сказать Джеку?How should I go about asking for a raise? Shall I speak to Jack first?



27. СПРАШИВАЕМ27. ASK FOR QUESTIONS


Кто хочет задать вопрос?Would you like to ask?
Кто хочет спросить что-нибудь?Would you like to ask anything?
У кого есть вопросы?Do you have any query?
У кого есть вопросы по моей презентации?Do you have any query on my presentation?
Это понятно?Is it clear?
Всё понятно?Is everything clear?
Я готов ответить …I'm ready to answer
Я готов ответить на любые ваши вопросы.I'm ready to answer any question you might have.
Есть ещё что-нибудь, что бы вы хотели?Is there anything you'd like?
Нужно ли мне ещё что-нибудь объяснять?Is there anything else you'd like me to explain?



28. ПРОСИМ ВЫСТУПИТЬ28. ASK SOMEONE TO SPEAK


Вы не могли бы подойти к стенду?Would you like to come to the stand?
Ленни, вы не могли бы подойти к стенду?Lenny, would you like to come over to the stand?
Разрешите предоставить слово …Allow me to give the floor to
Разрешите предоставить слово следующему выступающему.Allow me to give the floor to our next speaker.
Я хотел бы пригласить …I would like to invite
Я хотел бы пригласить преподобного Рейнолдса, чтобы он высказал своё мнение.I'd like to invite Reverend Reynolds to give us his opinion.
Я хотел бы обратиться к …I'd like to call on
Я хотел бы обратиться к доктору Ричардсу. Доктор, вы здесь?I'd like to call on Dr Richards. Are you here, Doctor?
Я думаю, что кто-нибудь мог бы задать вопрос.I believe someone would like to make a point.
Я думаю, что Джеймс хотел бы задать вопрос. Как, Джеймс?I believe James would like to make a point. What is it, James?



29. ПРОСИМ ОТВЕТИТЬ НА ВОПРОСЫ29. ASK SOMEONE TO ANSWER QUESTIONS


Не могли бы вы ответить на этот вопрос?Could you reply to that?
Эдит, ответьте, пожалуйста, на этот вопрос.Edith, could you reply to that, please?
Не хотите ли задать вопрос?Would you care to question?
Не хотите ли задать вопрос мистеру Джонсу? Он более компетентен.Would you care to question Mr Jones? He's better qualified.
Я бы предпочел, чтобы она ответила на этот вопрос.I'd rather she answered to that
Я бы предпочел, чтобы Лорна ответила на этот вопрос. Лорна, вы не возражаете?I'd rather Lorna answered to that. Would you mind, Lorna?
А почему бы нам не задать вопрос?Why don't we ask?
А почему бы нам не задать вопрос Питеру? Он – специалист в области судоходства.Why don't we ask Peter? He is the expert in shipping.
Давайте зададим этот вопрос …Let's address this query to …
Давайте зададим этот вопрос Сэму. Сэм, Вы готовы?Let's address this query to Sam. Are you ready, Sam?



30. СПРАШИВАЕМ МНЕНИЕ30. ASK FOR OPINION


Можем ли мы узнать ваше мнение?Can we get your input?
Алекс, можем ли мы узнать ваше мнение?Can we get your input, Alex?
Как вы относитесь к …?How do you feel about?
Как вы относитесь к продлению контракта?How do you feel about lengthening the contract?
Каково ваше мнение?What's your opinion?
Что вы думаете о том, чтобы надеть на эту встречу лёгкую обувь?What's your opinion on wearing loafers to the meeting?
Что вы думаете …?What do you think?
Как вы думаете, что нам нужно предпринять с делом Карнеги?What do you think we should do with the Carnegie affair?
У вас есть какие-либо предложения?Do you have any suggestions?
У вас есть какие-нибудь предложения для этой комиссии?Do you have any suggestions for this committee?



31. СПРАШИВАЕМ О КОМПАНИИ31. ASK ABOUT A COMPANY


Чем занимается ваша компания?What does your company do?
Чем конкретно занимается ваша компания?What exactly does your company do?
Какова ваша основная продукция?What are your main products?
Какова ваша основная продукция в категории моющих средств?What are your main products in the detergent category?
На чём вы специализируетесь?Which do you specialize in?
В какой сфере вы специализируетесь?Which sector do you specialise in?
Какие услуги вы предоставляете?Which services do you provide?
Какие услуги вы могли бы нам оказать?Which services could you provide for us?
Где вы находитесь?Where are you located?
Где находится ваш головной офис в Европе?Where are your headquarters located in Europe?



32. СПРАШИВАЕМ О ПРОДУКТЕ ИЛИ УСЛУГЕ32. ASK ABOUT A PRODUCT OR SERVICE


Не могли бы вы проинформировать меня о …?Could you give me some information?
Не могли бы вы проинформировать меня о ваших услугах?Could you give me some information on your services?
Что вы можете рассказать мне о …?What can you tell me about?
Что вы можете рассказать мне об этом генераторе?What can you tell me about this dynamo?
А какие у него особенности?What features does it have?
А какие особенности у этого гидравлического пресса?What features does this hydraulic press have?
А какие характеристики …?What are the specifications?
А какие характеристики у этого коммутатора?What are the specifications of the switchboard?
А где это можно приобрести …?Where can I buy it?
Где я могу купить декоративный светильник MXC?Where can I buy the MXC lava lamp?



33. СПРАШИВАЕМ О ЦЕНЕ33. ASK ABOUT PRICE


А какова цена?What's the price?
А какова цена за тысячу штук?What's the price for one thousand units?
Сколько это стоит?How much does it cost?
Сколько стоит вся система?How much does the whole system cost?
Сколько стоит?What do you charge?
Сколько вы просите за сто граммов?What do you charge for a hundred grams?
Не могли бы вы сообщить мне об оплате?Could you give me your fees?
Не могли бы вы сообщить мне об оплате в разгар сезона?Could you give me your fees for the high season, please?
Что вы за это просите?What are you asking for this?
Что вы просите за эту вазу? Это не должно быть слишком много ...What are you asking for this vase? It can't be very much …



34. СПРАШИВАЕМ ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ34. ASK ABOUT RESPONSIBILITY


Кто несет ответственность?Who is in charge?
Кто несет ответственность за операции?Who is in charge of operations?
Кто работает …?Who is running?
Кто сейчас работает в отделе Саудовской Аравии?Who is running the Saudi Arabia division now?
Кто за это несет ответственность?Who is accountable for this?
Кто несет ответственность за эту ошибку?Who is accountable for this mistake?
Кого обвинят?Who will be blamed?
Кого обвинят? Я уверен, что это буду я!Who will be blamed? I'm sure it will be me!
Под чью ответственность?Under whose responsibility?
Кто отвечает за проведённое испытание?Under whose responsibility was the test conducted?



35. ПРОСИМ ПОДОЖДАТЬ35. ASK SOMEONE TO WAIT


Не могли бы вы подождать?Would you mind waiting?
Подождите, пожалуйста, снаружи. У окна стоит диван.Would you mind waiting outside, please? There's a couch by the window.
Не могли бы вы подождать?Could you hold on?
Не могли бы вы подождать? Я сейчас закончу и подойду к вам через минуту.Could you hold on? I'll finish this and shall be with you in a minute.
Пожалуйста, одну секунду.Just a second, please
Пожалуйста, одну секунду. Да, чем могу помочь?Just a second, please. Yes, how can I help you?
Не могли бы вы задержаться?Could you remain?
Задержитесь, пожалуйста, на минуту. Я позову менеджера.Could you remain here for minute, please? I’ll get the manager.
Просто побудьте …Just hang around
Просто побудьте здесь немного. Я постараюсь пробраться к вам через заднюю дверь.Just hang around for a while. I’ll try to sneak you in through the back door.



36. СПРАШИВАЕМ О ВРЕМЕНИ ОЖИДАНИЯ36. ASK ABOUT WAITING TIMES


Сколько времени потребуется …?How long will?
Сколько вам потребуется времени для устранения утечки?How long will it be before you fix the leak?
Ему потребуется много времени?Is he going to take a long time?
Много времени потребуется доктору?Is the Doctor going to take a long time?
Насколько задерживается …?How delayed?
Насколько задерживается вылет?How delayed is the flight?
Вы думаете, нам нужно подождать?Do you think we should wait?
Вы думаете, нам нужно подождать? Уже одиннадцать, а ещё ничего нет.Do you think we should wait? It's eleven and nothing has happened yet.
Когда же будет …?When will?
Когда же закончится выступление? Я устал здесь сидеть!When will the speech end? I'm tired of sitting here!



37. СПРАШИВАЕМ О СРОКАХ ДОСТАВКИ37. ASK ABOUT DELIVERY TIMES


Когда мы сможем получить …?When could we receive?
Когда мы сможем получить товар?When could we receive the goods?
Какие у вас кратчайшие сроки поставки?What are your shortest delivery times?
Какие у вас кратчайшие сроки поставки на Мадагаскар?What are your shortest delivery times for Madagascar?
Сколько времени понадобится, чтобы добраться …?How long will it take to arrive?
Сколько времени понадобится, чтобы добраться до нашего завода?How long will it take to arrive at our factory?
Когда можно рассчитывать, что это …?When can we count on having it?
Когда можно рассчитывать, что это будет готово к отправке?When can we count on having it ready for shipping?
Можем ли мы доставить это …?Could we get it by?
Можем ли мы доставить это в порт к следующему вторнику?Could we get it into port by next Tuesday?



38. СПРАШИВАЕМ ОБ УСЛОВИЯХ ОПЛАТЫ38. ASK ABOUT PAYMENT TERMS


Каковы ваши условия оплаты?What are your payment conditions?
Каковы ваши обычные условия оплаты?What are your standard payment conditions?
Можем ли мы поговорить об условиях оплаты?Could we talk about payment terms?
Можем ли мы поговорить об условиях оплаты попозже? Я сейчас тороплюсь.Could we talk about payment terms later? I'm in a hurry now.
Как вы обычно платите?How do you normally get paid?
Как вы обычно платите? Как правило, мы посылаем чек.How do you normally get paid? We generally send a cheque.
А с аккредитивом будет нормально?Would a letter of credit be all right?
А с аккредитивом будет нормально? Это – самый лучший способ.Would a letter of credit be all right? It's the best method.
А как насчёт оплаты в рассрочку?What about paying in instalments?
А как насчёт оплаты в рассрочку? Нам нужны еще средства.What about paying in instalments? We do need some financing.



39. СПРАШИВАЕМ ОБ ОПЛАТЕ39. ASK FOR PAYMENT


Когда у тебя следующая оплата?When is your next payment date?
Когда у тебя следующая оплата? Я не могу ждать вечно.When is your next payment date? I can't wait forever.
Когда будет готов мой чек?When will my cheque be ready?
Когда будет готов мой чек? В понедельник?When will my cheque be ready? On Monday?
По нашим данным …According to our records
По нашим данным вы всё ещё должны нам 4500 евро.According to our records you still owe us � 4,500.
Вы просрочили свой взнос.Your instalment is past due
Вы просрочили свой ежемесячный взнос. У вас какие-то проблемы?Your monthly instalment is past due. Do you have any problem?
Когда я смогу рассчитывать на получение денег?When shall I pass by to collect?
Когда я смогу рассчитывать на получение денег? Мне нужны наличные.When shall I pass by to collect? I do need the cash.



40. УЗНАЕМ ПАРАМЕТРЫ40. ASK FOR A PHYSICAL DESCRIPTION


Как это выглядит …?What does it look like?
Как выглядит это здание?What does the building look like?
Насколько оно большое?How big is it?
Какой величины офисы?How big are the offices?
Сколько это весит?How much does it weigh?
Сколько весит этот контейнер?How much does this container weigh?
Какая у него высота?How high is it?
Какая высота всей структуры?How high is the whole structure?
Из чего это сделано?What's it made of?
Из чего сделаны эти ручки? Метал или пластик?What are the pens made of? Metal or plastic?



41. СПРАШИВАЕМ ОБ ОБОРУДОВАНИИ41. ASK ABOUT FACILITIES


А что это включает?What does it include?
Что в себя включает договор аренды?What does the rental contract include?
Имеется ли мебель?Is furniture provided?
Предоставляется ли оборудование для стенда, или мы должны привезти своё?Is furniture for the stand provided or do we have to bring our own?
Есть ли …?Is there?
Есть ли кран, который можно арендовать? Наши механизмы очень тяжелые.Is there a crane we could rent? Our machines are very heavy.
А есть ли оборудование?Do the facilities have?
А есть ли там автостоянка?Do the facilities have a parking lot?
А какие особенности …?What features?
А что интересного будет на этой встрече?What special features does the venue have?



42. СПРАШИВАЕМ ДОРОГУ42. ASK FOR DIRECTIONS


Где находится …?Where is?
Простите, где находится рынок?Excuse me, where is the market?
Как мне добраться …?How can I get?
Как мне добраться от Блур стрит до площади Лабет?How can get from Bloor Street to Lambeth Square?
Не могли бы вы подсказать мне дорогу …?Could you give me directions?
Не могли бы вы подсказать мне дорогу до Ройял Альберт-Холла?Could you give me direction to the Royal Albert Hall?
Как лучше всего добраться до …?What's the best way to get reach?
Как лучше всего добраться до Лондона? По «М1» или «М40»?What's the best way to reach London? On the M1 or the M40?
Какую дорогу вы порекомендуете?Which route do you recommend?
Какую дорогу вы порекомендуете из Берлингтона до Бостона?Which route do you recommend from Burlington to Boston?



43. СПРАШИВАЕМ О СПОСОБНОСТЯХ43. ASK ABOUT ABILITIES


Он не мог бы …?Could he?
Он не мог бы возглавить команду из десяти опытных продавцов?Could he lead a team of ten experienced salesmen?
Можете ли вы …?Are you able to?
Способны ли вы работать в трудных условиях?Are you able to work under pressure?
Насколько хорошо вы …?How well do you?
Насколько хорошо вы знаете системы UNIX?How well do you know the UNIX system?
А как насчёт её …?What about her?
А как насчёт её опыта по связям с общественностью? Справится ли она с прессой?What about her experience in public relations? Could she handle the press?
Какие навыки у неё есть?Do her skills include?
Она владеет навыками слепой печати?Do her skills include touch typing?



44. СПРАШИВАЕМ О СИЛЬНЫХ И СЛАБЫХ СТОРОНАХ44. ASK FOR STRENGTHS & WEAKNESSES


Каковы их сильные стороны?What are their strengths?
Каковы их основные сильные стороны? Маркетинг? Там мы сможем победить их.What are their main strengths? Marketing? We can beat them there.
Что вы делаете лучше всего?What do you do best?
Что вы делаете лучше всего? Мне нужно это знать, прежде чем я помогу вам написать резюме.What do you do best? I need to know before I help you write your CV.
Есть ли у них какое-нибудь слабое место?Don't they have any weak point?
Есть ли у этой команды какое-нибудь слабое место? Они все сильные игроки?Doesn't this team have any weak point? Are they all great players?
В чём сильная сторона …?What is she good at?
В чём сильная сторона Бетси? Продажи. Она в этом профессионал.What is Betsy good at? Selling. She's a pro at that.
Разве они вообще не имеют слабых мест?Aren’t they vulnerable at all?
Разве они вообще не имеют слабых мест? А что, если снизить все наши цены?Aren’t they vulnerable at all? What if we reduce all our prices?



45. СПРАШИВАЕМ О ТОМ, ЧТО НУЖНО45. ASK ABOUT WHAT IS NEEDED


Что вам нужно?What do you need?
Что вам нужно для нового графопостроителя?What do you need a new plotter for?
А каковы требования?What are the requisites?
А каковы требования? Например, может ли иностранец купить здесь недвижимость?What are the requisites? For instance, can a foreigner buy property here?
Что требуется?What is required?
Какие документы нужны для всего процесса импорта?What documents are required for the whole importation process?
Нужно ли это?Is this necessary?
Стоит ли тратить так много денег на новое оборудование?Is it necessary to spend so much money in new equipment?
Нужно ли это?Is it a must?
А нужна ли кофеварка? Разве все мы не можем пить чай в офисе?Is a coffee machine a must? Can't we just all have tea at the office?



46. ПРОСИМ ВЗАЙМЫ46. ASK TO BORROW


Не могли бы вы одолжить мне …?Could you lend me?
Не могли бы вы одолжить мне 100 долларов? Я без гроша!Could you lend me $100? I'm broke!
Могу ли я одолжить …?May I borrow?
Могу ли я одолжить у вас лыжный костюм? На выходных я собираюсь в Аспен.May I borrow your ski clothes? I'm going to Aspen this weekend.
Вы не возражаете, если я использую …?Do you mind if I use?
Вы не возражаете, если сегодня вечером я возьму джип?Do you mind if I use the Jeep this evening?
Не дадите ли вы мне …?Will you let me have?
Не дадите ли вы мне лодку на выходные?Will you let me have your boat over the weekend?
Мне нужно использовать …I would need to use
Мне нужно использовать Макинтош для презентации. У вас есть?I would need to use a Mac for the presentation. Do you have one?



47. ПРОСИМ РАЗРЕШЕНИЯ47. ASK FOR PERMISSION


Можно мне …?Could I?
Можно мне посмотреть на новые разработки?Could I have a look at the new designs?
Можно ли мне …?May I?
Можно ли мне воспользоваться вашим туалетом?May I use your washroom?
Вы не возражаете?Do you mind?
Вы не возражаете, если мы возьмём ваш принтер на пару часов?Do you mind if we borrow your printer for a couple of hours?
Всё нормально?Is it okay?
Нормально будет, если я приду в следующий раз вместе с Ленни?It is OK to bring Lenny with me the next time?
А как насчёт того …?Would it be all right?
А как насчёт того, чтобы Дэн завтра взял вашу машину?Would it be all right for Dan to use your car tomorrow?



48. ВЕЖЛИВО ПРОСИМ О ПОМОЩИ48. ASK FOR HELP POLITELY


Не могли бы вы мне помочь?Could you help me?
Не могли бы вы помочь мне с этим докладом?Could you help me with this report?
Не могли бы вы помочь мне?Would you mind helping me out?
Не могли бы вы помочь мне? Я не очень силён в математике.Would you mind helping me out? My math skills are not that good.
Может быть, вы поможете мне?Could you possibly assist me?
Может быть, вы поможете мне? Я никак не разберусь с этим банкоматом.Could you possibly assist me? I can't understand this ATM.
Не уделите мне несколько минут?Can you spare a few minutes?
Не уделите мне несколько минут? Мне нужна небольшая помощь.Can you spare a few minutes? I need a bit of support here.
Можно попросить вас об одолжении?Could I ask you for a favour?
Можно попросить вас об одолжении? Как работает эта программа?Could I ask you for a favour? How does this programme work?



49. ПРОСИМ О ПОМОЩИ МЕНЕЕ ВЕЖЛИВО49. ASK FOR HELP LESS POLITELY


Мне нужна ваша помощь.I could use your help.
Мне нужна ваша помощь. Разве вы не видите, что я несу тяжелые коробки?I could use your help. Can't you see I'm carrying heavy boxes?
Мне нужна помощьI need some help
Мне нужна помощь. Я знаю, что вы разбираетесь в этом лучше, чем я.I need some help. I know you understand this better than I do.
Помогите!Help!
Помогите! Может кто-нибудь объяснить мне Экономику?Help! Can anyone explain Economics to me?
Окажите любезность.I need a favour
Окажите любезность. Видите ли вы эти книги? Вы можете спустить их вниз?I need a favour. Do you see those books? Can you bring them down?
Вы не могли бы помочь мне?Could you lend me a hand?
Не могли бы вы помочь мне? Я пытался сам исправить, но не смог.Could you lend me a hand? I tried to fix this by myself but couldn’t.



50. СПРАШИВАЕМ О ПРОЕКТАХ50. ASK ABOUT PROJECTS


Какие у вас …?What are your?
Какие у вас сейчас проекты в области солнечной энергетики?What are your current projects in the solar energy sector?
Что вы сейчас разрабатываете?What are you developing?
Что сейчас разрабатывает отдел НИОКР?What is the R&D department developing nowadays?
Что вы сейчас предпринимаете?What are your initiatives?
Что вы сейчас предпринимаете в области …?What are your initiatives in the field?
Чем вы сейчас занимаетесь?What are you up to?
Чем вы сейчас занимаетесь? Новым типом ветродвигателя?What exactly are you up to? A new type of windmill?
Вы что-нибудь придумали?Have you come up with anything?
Вы придумали что-нибудь захватывающее в последнее время?Have you come up with any exciting new idea recently?



51. СПРАШИВАЕМ О ЦЕЛИ51. ASK FOR THE PURPOSE


Зачем?Why?
Зачем нам нужен еще один аромат? Мы уже производим сорок один!Why do we need another flavour? We already manufacture forty-one!
Для чего вы это можете использовать?What can you use this for?
Для чего потребители могут использовать этот продукт?What can consumers use this product for?
Как работает …?What does it do?
Как работает этот новый двигатель, что делает его более эффективным?What does this new engine do that makes it more efficient?
Какова цель …?What the purpose?
Зачем принимать новых продавцов, если спрос так низок?What's the purpose of hiring new salespeople if demand is slow?
Не могли бы вы пояснить цель …?Could you explain the object?
Не могли бы вы пояснить цель созыва ещё одного совещания?Could you explain the object of calling for yet another meeting?



52. СПРАШИВАЕМ О РАБОТЕ52. ASK ABOUT JOBS


Чем вы занимаетесь?What do you do?
Чем вы занимаетесь? Я – учитель.What do you do? I'm a teacher.
Каким бизнесом вы занимаетесь?What business are you in?
Каким бизнесом вы занимаетесь? Акции? Облигации? Паевые инвестиционные фонды?What business are you in? Stocks? Bonds? Mutual funds?
Каково направление вашей работы?What's your line of work?
Каково точное направление вашей работы? Все, что я знаю, это то, что вы – инженер.What's your exact line of work? All I know is that you're an engineer.
Кем вы работаете?What's your job?
Кем вы работаете? Вы тоже занимаетесь рекламой?What's your job? Are you in the advertising world too?
Где вы работаете?Where do you work?
Где вы работаете? То же в «Динакор»? Вот так совпадение!Where do you work? Also at Dynacore? Well, this is a coincidence!



53. СПРАШИВАЕМ О ТЕКУЩЕЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ53. ASK ABOUT PRESENT ACTIVITIES


В чем дело?What's up?
В чем дело? Почему на линиях остановилось производство?What's up? Why have the lines stopped production?
Что происходит?What's happening?
Что происходит в Детройте? Они еще не выполнили задание?What's happening in Detroit? Haven’t they finished the assignment yet?
Над чем вы работаете?What are you working on?
Над чем вы сейчас работаете? По-прежнему над программой MRT?What are you working on now? Still on the MRT routine?
Что нового?Anything new?
Что нового в мерчандайзинге?Anything new in the merchandising world?
Какова сейчас ситуация?What's the current situation?
Какова сейчас ситуация в области метрологии?What's the current situation in the metrology field?



54. СПРАШИВАЕМ О БУДУЩЕМ54. ASK ABOUT THE FUTURE


Каковы ваши планы?What are your plans?
Каковы ваши планы на следующий год?What are your plans for next year?
Каков ваш прогноз?What's your projection?
Каков ваш прогноз о разработках в этой области?What's your projection on developments in the field?
Каков ваш прогноз?What's your forecast?
Каков ваш прогноз на предстоящий сезон?What's your forecast for this coming season?
Что вы ожидаете?What do you expect?
Что вы ожидаете от назначения Мерфи?What do you expect will happen once Murphy takes office?
Что вы ожидаете?What do you anticipate?
Что вы ожидаете? Обгонит ли новая модель старую?What do you anticipate? Will the new model outsell the old one?



55. ПРОСИМ О ЗАМЕНЕ55. ASK FOR A SUBSTITUTE


Не могли бы вы меня заменить?Could you replace me?
Не могли бы вы меня заменить завтра? У меня прием к стоматологу.Could you replace me tomorrow? I've got an appointment with the dentist.
Не могли бы взять это на себя?Would it be possible for you to take over?
Не могли бы забрать это у меня? Я неважно себя чувствую.Would it be possible for you to take over from me? I don't feel well.
Возможно, вам придется заменить …You might have to stand in for
Возможно, вам придется заменить Колума. Ему нужно ехать в Ирландию.You might have to stand in for Colum. He has to travel to Ireland.
Нам нужно заменить …We need a substitute
Нам нужно заменить учителя на несколько дней. Не могли бы вы заменить его?We need a substitute teacher for a few days. Could you come in?
Вы можете заменить меня?Can you take my place?
Вы можете подменить меня на час? Я встречаю на вокзале Яна.Can you take my place for an hour? I'm meeting Ian at the station.



56. ПРОСИМ ОБЪЯСНЕНИЙ56. ASK FOR AN EXPLANATION


Не могли бы вы объяснить …?Could you explain?
Не могли бы вы объяснить причины опоздания доставки товаров?Could you explain your reasons for delivering the goods late?
Как вы объясните …?How can you justify?
Как вы объясните повышение цен?How can you justify this price increase?
Я не понимаю, почему …I don't understand why
Я не понимаю, почему у нас всегда проблемы с качеством.I don't understand why we always have problems with quality.
Почему это …?Why is it that?
Почему это вы от нас требуете комиссионные?Why is it that you're charging us a commission?
Как же …?How come?
Как же происходит, что ваш чек всегда теряется на почте?How come your cheque always gets lost in the post?



57. ПРОСИМ ПОВТОРИТЬ57. ASK FOR REPETITION


К сожалению, я не расслышал, что …Sorry, I didn't catch that …
Извините, я не понял ваше последнее предложение. Здесь слишком шумно.Sorry, I didn’t catch your last sentence. It's too noisy here.
Я пропустил. Не могли бы вы повторить еще раз, пожалуйста?I missed that. Could you repeat it, please?
Я пропустил ваше объяснение. Не могли бы вы повторить еще раз, пожалуйста?I missed your explanation. Could you repeat it, please?
Простите?Pardon?
Простите? Я не понял, что вы сказали о Харви.Pardon? I didn’t get what you said about Harvey.
ИзвинитеExcuse me
Извините. Не могли бы вы прочитать это еще раз, пожалуйста?Excuse me. Could you read that once again please?
Что вы сказали?What did you say?
Что вы сказали? Я думаю, что неправильно вас понял.What did you say? I think I understood you wrongly.
А еще раз?What was that again?
А еще раз? Боюсь, я немного глуховат.What was that again? I'm afraid I'm a bit deaf.



58. СПРАШИВАЕМ О РЕШЕНИИ58. ASK FOR SOLUTIONS


Что мы должны …?What should we?
Что же нам теперь делать?What should we do now?
Как нам решить эту проблему?How can we work it out?
Как нам решить эту проблему? Вы полагаете, что у вас есть ответ?How can we work it out? Do you think you have the answer?
Как …?What's the way?
Как лучше всего разрешить этот кризис?What's the best way to solve this crisis?
Где же выход?What is the solution?
Где же выход? Нужно ли перезагрузить систему?What is the solution? Shall we reset the system?
Как нам …?How do we?
Как нам починить двигатель?How do we fix the engine?



59. ЗАПРАШИВАЕМ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ59. ASK FOR CONFIRMATION


Вы действительно полагаете, что …?Do you actually mean that?
Вы действительно полагаете, что в «Динакор» произойдет смена руководства?Do you actually mean that Dynacore will be taken over?
А, правда, что …?Is it true that?
А, правда, что Джо уезжает?Is it true that Jo is leaving?
Вы в этом уверены …?Are you certain about this?
Вы полностью уверены, что эти цифры верны?Are you completely certain that these figures are right?
Это точно?Is it sure?
Это поглощение реально?Is the takeover sure?
Вы на сто процентов уверены?Are you one hundred percent positive?
Вы на сто процентов уверены? Если так, то мы будем покупать акции.Are you one hundred percent positive? If so, we'll buy the stock.



60. ПРОСИМ ПРОКОММЕНТИРОВАТЬ60. ASK TO COMMENT


Можно я сделаю одно замечание?Could I make a point here?
Можно я сделаю одно замечание? Кроме того, что она дорогая, так эта машина еще и уродливая.Could I make another point here? Apart from expensive, the car is ugly.
Я бы хотел добавить …I'd like add
Я бы хотел добавить, что Мэлоун, в целом, был прав в своих прогнозах.I'd like to add that Malone has generally been right in his forecasts.
Можно мне сказать кое-что?Could I say something?
Можно мне сказать кое-что о предложении Хью?Could I say something about Hugh’s proposal?
Можно прервать …?May I interrupt?
Джессика, можно прервать вас на минуточку?May I interrupt you for a minute, Jessica?
Я хотел бы сделать одно замечание.I'd like to make a comment.
Я хотел бы сделать небольшое замечание. Нам нужно закончить через десять минут.I'd like to make a quick comment. We need to finish in ten minutes.



61. ПРОСИМ ДОБАВИТЬ ОСТАЛЬНЫХ61. ASK FOR CONTRIBUTION FROM OTHERS


Что вы думаете?What do you think?
Что вы думаете об этом предложении?What do you think about this proposal?
Вы хотели бы добавить?Would you like to add?
Синтия, хотите что-нибудь добавить?Would you like to add anything, Cynthia?
У кого есть что …?Has anyone else got anything?
У кого есть что добавить?Has anyone else got anything to contribute?
Есть еще что-нибудь?Are there any more?
Есть еще комментарии?Are there any more comments?
Как вы полагаете?How do you feel?
Как вы относитесь к этой проблеме?How do you all feel about this issue?



62. СПРАШИВАЕМ МНЕНИЯ62. ASK FOR PRONOUNCEMENT


Каково ваше мнение?Where do you stand?
Каково ваше мнение о позиции Лиам? Вы за или против неё?Where do you stand regarding Liam’s attitude? Are you for or against him?
Вы с кем?Whose side are you on?
Вы с кем? С нами или с ними?Whose side are you on? Ours or theirs?
С кем вы собираетесь вернуться?Who do you intend to back?
С кем вы собираетесь вернуться? С Фрэнком или Русом?Who do you intend to back? Frank or Russ?
С кем из них вы согласны?Which one do you agree with?
Малькольм, с какой идеей вы согласны?Which line of thought do you agree with, Malcolm?
Решайтесь.Make up your mind, please.
Решайтесь. Вы должны выбрать между Эриком и мной.Make up your mind, please. You have to choose between Eric and me.






.