ЗАВЕРШЕНИЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ ИЛИ СОВЕЩАНИЯIFINISH A SPEECH
OR MEETING



157. ССЫЛАЕМСЯ НА УЖЕ СКАЗАННОЕ157. REFER TO WHAT HAS BEEN SAID


Если мы вернемся, …If we go back
Если мы вернемся к графику, то увидим, как изменился дизайн ткани.If we go back to the chart we'll see how fabric design has changed.
Как я уже говорил, …As I said before
Как я уже говорил, никогда не поздно начинать тренировки.As I said before, It's never too late to start exercising.
Возвращаясь к первому пункту, …Returning to point one
Возвращаясь к первому пункту – основной капитал на ваших счетах снизился.Returning to point one, fixed assets are undervalued in you accounts.
Как уже было сказано, …As has already been mentioned
Как уже было сказано, мы не можем гарантировать поставки.As has already been mentioned, we cannot guarantee supply.
Как вы, несомненно, помните …As you no doubt remember
Как вы, несомненно, помните, мы начали этот разговор с цитирования Друкера.As you now doubt remember, we started this chat with a quote by Drucker.



158. ОБОБЩАЕМ158. SUMMARISE


Таким образом, …To sum up
Таким образом, мы находимся в тяжелом положении.To sum up, we are in deep trouble.
Подводя итог, …To recapitulate
Подводя итог, скажем, что это был наш лучший год.To recapitulate, this has been our best year ever.
Вывод состоит в том, …The conclusion is
Вывод состоит в том, что все наши усилия, наконец, привели к успеху.The conclusion is that all our efforts have finally proven successful.
Короче говоря, …In a few words
Короче говоря, Карен хотела бы вас всех поздравить.In a few words, Karen would like to congratulate you all.
Всё это сводится …It all boils down
Всё это сводится к простой истине: деньги – к деньгам.It all boils down to a simple truth: money brings money.



159. ЗАКАНЧИВАЕМ ВЫСТУПЛЕНИЕ159. FINISH A SPEECH


В заключение, я хотел бы …I'd like to conclude
В заключение, я хотел бы всех поблагодарить.I'd like to conclude by thanking everyone.
Позвольте мне завершить, …Let me end
Позвольте мне завершить, напомнив, что мы достигли успеха, благодаря вашей работе.Let me end by reminding you that we are at the top because of your work.
Я закончу …I'll finish
Закончу я словами Юлия Цезаря: «Пришёл, увидел, победил».I'll finish with the words of Julius Caesar: "Veni, vidi, vici".
В заключение, …Finally
В заключение, я хочу сказать, что рад тому, что имел возможность встретиться с вами.Finally, I want to say I'm delighted to have had the chance to meet you.
Чтобы завершить, …To conclude
Прежде чем закончить, я хотел бы пригласить Алису сказать несколько слов.Before concluding, I'd like to invite Alice to say a few words.



160. ЗАКРЫВАЕМ СОВЕЩАНИЕ160. CLOSE A MEETING


Вот и всеThat's all
Ну, вот и все на сегодня. Есть замечания?Well, that's all for today. Any comments?
Можем ли мы принять решение прямо сейчас?Could we make a decision right away?
Можем ли мы принять решение прямо сейчас? Я проголодался!Could we make a decision right away? I'm hungry!
Мы должны отложить этоWe'll have to leave it for now
Мы должны отложить это. У меня – другая встреча.We'll have to leave it for now. I have another appointment.
Пора заканчивать!Time to finish!
Пора заканчивать! Кому-нибудь нужно ехать обратно в гостиницу?Time to finish! Does anyone need a ride back to the hotel?
Следует ли обсуждать это за один день?Shall we call it a day?
Следует ли обсуждать это за один день? Мы можем отложить заседание до завтра.Shall we call it a day? We can adjourn the meeting till tomorrow.



161. ПРЕКРАЩАЕМ РАЗГОВОР161. CLOSE A CONVERSATION


Было приятно поговорить …It's been nice to talk
Было приятно поговорить с вами, Александра.It's been nice to talk to you, Alexandra.
Я был рад встрече с вамиI enjoyed meeting you
Я действительно был рад встрече с вами, м-р Браун.I really enjoyed meeting you, Mr Brown.
Я должен уйтиI have to leave
Боюсь, что я сейчас должен уйти. Я при парковке заблокировал машину!I'm afraid I have to leave now. I'm double-parked!
Нам нужно уйтиWe have to move on
Нам нужно уйти, извините!We have to move on, sorry!
Уже поздноIt's getting late
Уже поздно. Нам нужно идти домой.It's getting late. We should be going home now.






.