ПРИГЛАШЕНИЕINVITATION



179. ПРИГЛАШАЕМ ОФИЦИАЛЬНО179. INVITE SOMEONE FORMALLY


Хотели бы вы?Would you like to?
Хотели бы вы посетить семинар на заводе?Would you like to visit the factory workshop?
Вы свободны в …?Are you free on?
Вы свободны в понедельник? Я знаю один фантастический ресторан.Are you free on Monday? I know a fantastic restaurant.
Я хотел бы пригласить вас …I'd like to invite you to
Если у вас есть время, я хотел бы пригласить вас на нашу презентацию.If you have time, I'd like to invite you to our presentation.
Не хотите присоединиться …?Would you care to join?
Не хотите сегодня вечером присоединиться к нам на коктейль-пати?Would you care to join us for drinks tonight?
Мы были бы рады …We'd be delighted
Мы были бы рады видеть вас на выходные в качестве гостя у нас в коттедже.We'd be delighted to have you as a guest at our weekend cottage.



180. ПРИГЛАШАЕМ МЕНЕЕ ОФИЦИАЛЬНО180. INVITE SOMEONE LESS FORMALLY


Вы хотите …?Do you want?
Вы хотите пойти выпить кофе?Do you want to go for a coffee?
Как насчёт …?How about?
Как насчёт выпить по бокалу вина внизу, в бистро?How about a glass of wine down at the bistro?
Что вы скажете …?What do you say to?
Что вы скажете относительно ужина и кино сегодня вечером?What do you say to dinner and a movie tonight?
Вы пойдёте …?Would you come along?
Вы пойдёте, если мы организуем лыжную прогулку?Would you come along if we organised a skiing trip?
Почему бы нам …?Why don't we?
Почему бы нам не закончить работу, и не прогуляться в парке?Why don't we quit work now and take a stroll in the park?



181. ПРИНИМАЕМ ПРИГЛАШЕНИЕ ОФИЦИАЛЬНО181. ACCEPT AN INVITATION FORMALLY


Это было бы замечательноThat would be wonderful
Это было бы замечательно, спасибо вам большое.That would be wonderful, thank you very much.
Это идеальноIt sounds perfect
Это идеально. Подойдёт ли повседневная одежда?It sounds perfect. Will casual clothes be fine?
Как мило …How kind
Как мило с вашей стороны. Конечно, мы там будем.How kind of you. Of course we’ll be there.
Я был бы рад …I'd be delighted
Я был бы рад сопровождать вас.I'd be delighted to accompany you.
Это так приятноIt's so nice
Это так приятно, что вы спрашиваете. Конечно, я иду.It's so nice of you to ask. Of course I'm coming.



182. ПРИНИМАЕМ ПРИГЛАШЕНИЕ МЕНЕЕ ОФИЦИАЛЬНО182. ACCEPT AN INVITATION LESS FORMALLY


НеплохоSounds good
Неплохо. Мне вино захватить?Sounds good. Shall I bring the wine?
С удовольствиемI'd love to
Конечно, я хотел бы прийти на концерт.Sure, I'd love to come to the concert.
Хорошая идеяGood idea
ОК, хорошая идея. Можно мне спросить у Сэма?OK, good idea. Can I also ask Sam?
ХорошоAll right
Хорошо. В половине девятого будет нормально?All right. Is half-past eight fine?
ЗдоровоGreat
Здорово. Я надену своё новое платье.Great. I'll wear my new dress.



183. ОТКЛОНЯЕМ ПРИГЛАШЕНИЕ ОФИЦИАЛЬНО183. DECLINE AN INVITATION FORMALLY


Я не думаю …I don't think
Я не думаю, что смогу приехать. Извините!I don't think I'll be able to come. Sorry!
Спасибо за приглашение, но …Thanks for asking but
Спасибо за приглашение, но я просто не справлюсь к вечеру четверга.Thanks for asking but I just can't handle Thursday evening.
Я уже занят …I'm already committed
Извините, но я уже занят. Я должен присутствовать на ярмарке.Sorry but I'm already committed. There's a trade fair I have to attend.
У меня уже назначена встречаI have a previous engagement
К сожалению, у меня уже назначена встреча. Пятница подойдёт?Unfortunately I have a previous engagement. Would Friday be fine?
Это мне не подходитIt doesn't suit me
Извините, но следующая неделя мне точно не подходит. Можем ли мы отложить это на потом?Sorry but next week doesn't suit me right. Could we leave it for later?



184. ОТКЛОНЯЕМ ПРИГЛАШЕНИЕ МЕНЕЕ ОФИЦИАЛЬНО184. DECLINE AN INVITATION LESS FORMALLY


Не получитсяCan't make it
Не получится, извините!Can't make it, sorry!
Не хотелось быI'd rather not
Не хотелось бы. Я терпеть не могу балет.I'd rather not. I can't stand ballet.
Не смогуNo can do
Не смогу, у меня свадьба в субботу.No can do; I have a wedding on Saturday.
Это невозможноIt's impossible
Это невозможно. Я полностью занят.It's impossible. I'm fully booked.
Об этом не может быть и речиIt's out of the question
Об этом не может быть и речи. Мне совсем не интересно знакомство с Губертом.It's out of the question. I'm not at all interested in dating Hubert.



185. БЛАГОДАРИМ ЗА ПРИГЛАШЕНИЕ185. THANK AFTER AN INVITATION


Спасибо за ваше гостеприимствоThanks for your hospitality
Спасибо за ваше гостеприимство. Мы почувствовали себя как дома.Thanks for your hospitality. You made us feel at home.
Мне понравилосьI enjoyed
Мне вечеринка понравилась. Спасибо большое!I enjoyed the party. Thanks a lot!
Это было замечательноIt was wonderful
Было замечательно побывать здесь. Спасибо.It was wonderful to be here. Thank you.
Как приятно …What a pleasure
Как приятно было поужинать в вашем клубе. Огромное спасибо!What a pleasure it was to have dinner at your club. Thank you so much!
Мне понравилось …I loved
Мне так было приятно увидеть вас всех. Спасибо за восхитительный вечер.I loved seeing you all. Thank you for a delightful night.






.