ОПРЕДЕЛЯЕМ ДАТЫ
НА БУДУЩЕЕ
SETTING DATES
FOR THE FUTURE



197. ОПРЕДЕЛЯЕМ ДАТУ СЛЕДУЮЩЕГО СОВЕЩАНИЯ197. SET A DATE FOR THE NEXT MEETING


Встретимся снова …We'll meet you again
Встретимся снова в пятницу.We'll meet you again on Friday.
Увидимся на следующей неделеSee you next week
Увидимся на следующей неделе. Там же и в то же время.See you next week. Same time, same place.
Я внесу в расписание …I'll have my secretary schedule
Я внесу в расписание ещё одну встречу в октябре.I'll have my secretary schedule another appointment for October.
Тогда в воскресенье утром …Sunday morning, then
Тогда в воскресенье утром. Мы придём сразу после завтрака.Sunday morning, then. We’ll come by right after breakfast.
Всё готовоIt's all set
Тогда всё готово. В десять вечера возле пирса.It's all set then. Ten at night near the pier.



198. ГОВОРИМ О БУДУЩЕМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ198. REFER TO FUTURE RELATIONSHIP


Мы надеемся …We look forward to
Надеемся на успешное сотрудничество, когда вы приедете в Китай.We look forward to a successful relationship when you settle in China.
Было бы неплохо …It would be a pleasure
Мы с удовольствием организовали бы совместное предприятие с вашей компанией.It would be a pleasure to enter into a joint-venture with your company.
Я был бы рад …I would be happy for
Я был бы рад любой возможности осуществлять поставки вашей корпорации.I would be happy for any opportunity to supply your corporation.
Наш босс был бы рад …Our boss would be delighted
Наш босс был бы рад вести бизнес с вами.Our boss would be delighted to do business with you.
Мы открыты …We are open
Мы полностью открыты для любого сотрудничества с вашим участием.We are fully open to any type of collaboration with your partnership.



199. ГОВОРИМ О ЖЕЛАНИЕ ПРОДОЛЖИТЬ СОТРУДНИЧЕСТВО199. EXPRESS YOUR WISH TO FOLLOW UP


Я позвоню вамI'll give you a call
Я позвоню вам как-нибудь после собрания.I'll give you a call sometime after the convention.
Почему бы мне не отправить вам email?Why don't I send you an e-mail?
Почему бы мне не отправить вам email, раз было принято решение?Why don't I send you an e-mail once a decision has been made?
С нетерпением жду …I look forward to
С нетерпением жду новой встречи с вами. Может быть, в следующем году в Тайбэе?I look forward to seeing you again. Maybe in Taipei next year?
Позвольте дать вам …Let me give you my
Позвольте, я дам вам мои визитные карточки. Вы можете связаться со мной в любое время.Let me give you my business cards. You can get hold of me at any time.
Мы будем поддерживать связь …We'll keep in touch
Мы будем поддерживать связь в Facebook.We'll keep in touch on Facebook.



200. ДОГОВАРИВАЕМСЯ О ВСТРЕЧЕ200. MAKE AN APPOINTMENT


Я хотел бы записаться на прием …I'd like to make an appointment
Я хотел бы записаться на прием к капитану Терренсу.I'd like to make an appointment with Captain Terrence.
Я хотел бы назначить встречу …I'd like to schedule a meeting
Я хотел бы назначить встречу с боссом. Он будет завтра?I'd like to schedule a meeting with the boss. Is he in tomorrow?
Она здесь?Is she available?
Юрист будет в следующую среду?Is the lawyer available next Wednesday?
У него будет какое-нибудь «окно»?Does he have any opening?
У О'Салливана будет какое-нибудь «окно» на этой неделе? Мне нужно всего пять минут.Does O'Sullivan have an opening this week? I only need five minutes.
У неё есть время?Does she have any time?
У инженера сегодня есть время? У меня свободно всё утро.Does the engineer have any time today? I can handle most of the morning.



201. ГОВОРИМ О БУДУЩЕМ201. TALK ABOUT THE FUTURE


Наши планыOur plans
В наших планах – покупка ещё одного “Airbus”, для полётов в Иокогаму.Our plans include buying another Airbus to start serving Yokohama.
Я ожидаю …I anticipate
Я предвижу проблемы, если министр продолжит её курс.I do anticipate problems if the Minister continues with her policies.
Мы прогнозируем …We forecast
Мы прогнозируем двузначную инфляцию.We forecast two-digit inflation.
Я ожидаю …I expect
Я полагаю, что наш отдел будет сокращен после слияния.I expect our department to be downsized after the merger.
Я ожидаю …I anticipate
Я ожидаю удовлетворительную Рождественскую кампанию этой зимой.I anticipate a satisfactory Christmas campaign this winter.






.